忍者ブログ

このブログをExcite翻訳にかけると、タイトルが"brog of growing"になるみたいです。

で、何で自ブログをExcite翻訳になんかかけたね?というと、別に自分で翻訳にかけたわけではなく、リンク解析をしていたら、そういう人がいた、というのが発覚したというまでのこと。

それにしても、「ブログ」が"brog"なのはご愛嬌としても、「はやし」が"growing"ってのは何か虚を突かれたね。「はやし→生やし」って解釈なんだろうけど、自分の苗字をそういう風に受け取ったことなかったからな。

ともかく、「blog of growing = 成長のブログ、成長するブログ」って、何か気に入ったな。

でも、実際ブログって「育ってる」って感じがないでもないしね。言いえて妙かもしれない。

PR
この記事にコメントする
お名前
メールアドレス
URL
コメント
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
04 2017/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
最新トラックバック
メール
ブログ作成者(はやし)に直接訴えたいことがある、という場合は、下のアドレスにメールをどうぞ。

thayashi#ucalgary.ca
(#を@に置換してください)

ブログ内検索
Google
WWW を検索 このブログ内を検索

はやしのブログ内で紹介された
 書籍の検索はこちら
 音盤の検索はこちら
ランダムおすすめ
(忍者ブログに引越してから、うまくうごかなくなってしまいました。いつか、直します)
Randombook
このブログで紹介したことのある本をランダム表示。
Randomusic
このブログで紹介したことのある音をランダム表示。
自分がらみのリンク
はやしのブログ書籍一覧
このブログで言及された書籍の一覧。
はやしのブログ音盤一覧
このブログで言及された音盤の一覧。
最近のおすすめ本
最近のおすすめ音

Copyright © [ はやしのブログ ]
No right reserved except those which belong to someone else.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]