ときどき無性に翻訳をしたくなることがある。
翻訳というのは基本的に先が見えている作業であり、その成果も確実に目に見えるものである。そして、その作業自体も楽しいものだ。言語体系も、それが話される文脈も違うものを、日本語にインポートする楽しみ。その上、普通に漫然と本を読むよりも、よほど勉強になったりもする。もっとも、本一冊丸々訳す、となると事情はちょっと違ってくるのだろうけど。
そして今、ちょうどその「無性に翻訳をしたくなる」時期にあたっていて、そんなところに「濡れ手に粟」といった感じでこんなリクエストがあったりしたので、ちょっと訳し始めたんだけど、あっさり先を越されてしまった(UPWORDSで遊んだりしていたのがいけなかったのだろうか)。
じゃあ、というわけで、アランの『人間論』とか『哲学原理』の、面白そうなところとか『情報学の基礎』(オンライン読書会のページはこちら)でリファーされている部分をぽつぽつ訳していこうかな、と思っている。そういえば、それ以外にも、中座しているプロジェクトがいくつかあったな……(アウトノミアものとか、ドゥルーズの講義録とか、そうそう、『ハッカー宣言』なんてのもやってたんだ)。
ま、何しろ、今は「訳して訳して訳しまくるぜ!」モードだから、何かリクエストがあれば喜んでお受けするので、お気軽にお申し付けください(って、こういう風に言って、リクエストが来た例がないな)。
追記 わはは、大口叩いてたら成城さんちに拿捕されてしまった。ま、お手柔らかにどぞ。それと、おれが訳すってんじゃなくても、「これ訳して欲しいなあ」っつーリクエストがある程度固まって見られると、色々動きやすいよね。互いに独立に同じテクスト訳しちゃってた!とかいうこともなくなるし、協力体制も敷きやすいしね。とりあえずこういうコーナーを作ったけど、いかんせん僻地だしな。どうだろう。
| 04 | 2012/05 | 06 |
| S | M | T | W | T | F | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
音
雑
虫
技術
『スペクタクルの社会』を読む
ドゥルーズ講義録
電波
趣味の数学
趣味のゲーデル
『プリンキピア・マテマティカ』を読む
自己紹介もどき
ブログペット俳句
芸術一般
言語ヲタ
お客様
GRE CS
留学
Boing Boing
映画
ちょっといい話
かなりダメな話
魂の叫び
哲学と数学
thayashi#ucalgary.ca
(#を@に置換してください)
ほとんど休止中!
参加者随時募集中。
聴いた音楽の記録。Mac上のiTunesで聴いたものに限られますが、まあ、ある程度の聴音傾向は反映されているのではないかと。
ブログで紹介した本や、気になった本の記録。このブログで紹介した本に関しては、上のグーグル検索窓の下にある書籍検索を使ったほうが、当該書籍にふれられているエントリ一覧等も見られるので、そちらのほうがおすすめです。
さいきん、こちらがメインです。
ごくごく個人的な、所有音盤データベース。
このブログで言及された書籍の一覧。
このブログで言及された音盤の一覧。
このブログにコメントをしてくれた人たちの一覧、およびコメントランキングなんかが見られます。