忍者ブログ

フニャコさんとこで話題に出したRock N' Roll UFO がガッコの図書館にあることが判明したのでさっそく借りに行った。

http://orc.lolipop.jp/image/roswells.jpg



で、感想なんですが……ハズレだわ、こりゃ

まあ、何つーか、ちょっとメタルがかったパンク、とでも申しましょうか、予想していたトンチンカンな風味はみじんもなく、がっかり。数曲聴いたら、「もういいや」とプレイヤを止めてしまった。



それより、今日メディアライブラリのカウンターにいたねーちゃんがノイバウテンのTシャツを着ていたので、「お、クールなTシャツ着てんじゃん」と褒めたら、「え、何、あんたノイバウテン知ってんの? まわりのやつら、誰も知らないのよ」みたいなことを言っていて、ま、そんなもんすかね、と思ったことのほうが味わい深い。

PR
この記事にコメントする
お名前
メールアドレス
URL
コメント
まだ、起きているの?それとも、もう起きているの?
Sita 2006/09/25(Mon)21:37:00 編集
 のせられて買わなくて良かった(笑)
それはそうと「図書館のおねーちゃん」ってのはなんだか甘酸っぱいポジションですねぇ。
フニャコ 2006/09/25(Mon)21:53:00 編集
図書館のねーちゃんに!!!
アメリカの風がはやしを変えたのか、それとももともとそういう部分を隠し持っていたのか。
希更 2006/09/26(Tue)12:33:00 編集
これを書いた時点では「ずーっと起きてた」という状態でした。で、今日、一応リサーチペーパーのドラフトを提出して一段落、といったとこなんだけど、一息ついたそばから、別の授業のペーパー攻撃が……。
はやし 2006/09/26(Tue)14:28:00 編集
いや、ほんと、Roswells買わないでよかったよ(って、買うつもりがあったかどうか、そこがアヤシイとこだけど)。

で、「図書館のおねーちゃん」、甘酸っぱい、と言われれば、そうかも、だけど、実際は別段「甘酸っぱ」くも何ともないしな。
はやし 2006/09/26(Tue)14:29:00 編集
ここで重要なのはあくまで「ノイバウテンのTシャツを着ていた」ということなので、「ねーちゃん」であることはきわめてマイナーなポイントなのだ。それを着ていたのがたとえ「にーちゃん」だったとしても、おれは「お、いいTシャツ着てるね!」としゃべりかけたことであろう。
はやし 2006/09/26(Tue)14:30:00 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
最新コメント
[08/18 writing services company reviews]
[08/17 www.linux.co.uk]
[08/17 人気ブランドBagssjp,楽天市場 海外ブランド 腕時計bagssjp]
[08/17 http://www.flyblind.com]
[08/16 名無権兵衛]
[08/16 mezaninos em curitiba]
[08/15 ロレックスコピー]
[08/15 h0mepage.net]
[08/15 激安ブランド館N品激安専門店]
[08/15 韓国コピー]
最新トラックバック
メール
ブログ作成者(はやし)に直接訴えたいことがある、という場合は、下のアドレスにメールをどうぞ。

thayashi#ucalgary.ca
(#を@に置換してください)

ブログ内検索
Google
WWW を検索 このブログ内を検索

はやしのブログ内で紹介された
 書籍の検索はこちら
 音盤の検索はこちら
ランダムおすすめ
(忍者ブログに引越してから、うまくうごかなくなってしまいました。いつか、直します)
Randombook
このブログで紹介したことのある本をランダム表示。
Randomusic
このブログで紹介したことのある音をランダム表示。
自分がらみのリンク
はやしのブログ書籍一覧
このブログで言及された書籍の一覧。
はやしのブログ音盤一覧
このブログで言及された音盤の一覧。
最近のおすすめ本
最近のおすすめ音

Copyright © [ はやしのブログ ]
No right reserved except those which belong to someone else.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート and ブログアクセスアップ
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]